Article

Graduate Feature: Meet William Stark

William Stark, a Ph.D. candidate in the Spanish Studies section, has come a long way from his native Colorado to pursue research in contemporary Chicano and Latino performance art and cultural production. The fourth year student is writing his dissertation on transcultural performance by Latino and Chicano performance artists in the United States and Mexico. These include Guillermo Gómez-Peña, Coco Fusco, Violeta Luna, Roberto Sifuentes, and the performance-collaborative La Pocha Nostra. Stark’s research explores how their aesthetic projects critique hegemonic discourses in the US.

 

Winner of the Outstanding Scholar Award from faculty in the Spanish program last spring, and recipient of an LCL Summer Pre-Doctoral Scholarship, William used his awards to interview Guillermo Gómez-Peña, Balitronica (aka the “Phantom Mariachi”), and Emma Tramposch in San Francisco.  While there he had the opportunity to attend a gala hosted by RADAR Productions, a non-profit that produces literary happenings in the Bay area, and provides a platform for queer and outsider writers and artists whose work reflects the diverse experiences of the LBGTQA community. He later flew to Santa Fe, New Mexico, where he had the opportunity to participate in one of La Pocha Nostra’s legendary radical performance pedagogy workshops.

 

Stark’s dream has not always revolved around an academic career. He has been interested in painting and writing and music and is also passionate about cooking. From a young age he worked in restaurants and eventually became a professional cook. Later, he became a chef in Seattle, during the period, in the 1980s, when the city was becoming the culinary capital of Washington State. He would go on to cook professionally in Ireland and Ecuador. It was during his time in Ecuador that he learned to speak Spanish. The ex-French major explored a lot of South America, traveling all the way from Ecuador to Tierra del Fuego and back, mostly by just walking and hitchhiking! When I asked him if he misses his days as a chef he admitted that it was an exciting profession, but an exhausting one. He feels his academic career brings him deeper gratification and is less stressful. One of the main challenges he has found in academia is staying focused since he tends to express his ideas through painting and music at the same time. UConn has helped him to learn how to channel his energies and thus to gain a more profound understanding of his topics. He enjoys the diversity of the faculty’s interests as well as the fact that everybody in the department is very research-oriented and academically curious.

 

Besides working on his teaching and dissertation, Stark is involved in numerous collaborations. He was one of the cofounders of The Quiet Corner Interdisciplinary Journal, and now serves as the Editor for La Ojuela Research Project, a group that produces and disseminates knowledge about the history of the Compañía Minera de Peñoles’ silver lead mine, La Ojuela, in Durango. William feels personally connected to this project, as his paternal great-grandfather, Hugh Callory Watson, was a superintendent at the mine at the beginning of the Mexican Revolution.

 

Stark has already started working on his résumé and to apply for jobs and is looking forward to seeing what the future holds for him. His ideal job, he says, would be a small Liberal Arts college where he can teach and have time to work on his research. He intends to focus on Chicano and Latino cultural production/performance and its intersection with indigenous performance.

Professor Nan Meng Joins Chinese Program

Nan Meng joined the LCL’s Chinese section as Assistant Professor in Residence last Fall, after having studied and worked in four other universities in the US. Professor Meng received her B.A. in English Language and Literature at Shandong University, her hometown in northeastern China. She moved to the US to do her M.A. in Teaching English as a Second Language at Bowling Green and completed her Ph.D. in Chinese Pedagogy at Ohio State. She realized that she wanted to become an academic while pursuing research as a graduate student. She has lived in Connecticut for four years after having worked at both Yale and Wesleyan. Before coming to UConn, she also spent a year working at the Department of Asian Studies in Pennsylvania State University. For Professor Meng, Penn State and UConn have a lot in common, as they are both public institutions outside of big cities. She loves working at UConn’s LCL department because of its friendly environment and great diversity.

 

This semester she is teaching three courses in Chinese culture and language. Some of her classes are very popular with enrollments of over 130 students, so managing such large groups is sometimes a challenge. Her classes include lectures, group presentations, hands-on group projects, discussions and online work. She is happy to see that UConn students are very energetic and active.  In collaboration with the other faculty in her section, she helps organize group activities to celebrate the Chinese New Year and other cultural events with her students.

 

American students find it hard to learn Chinese because of the cultural differences and because the language is very different from English. She teaches Mandarin Chinese, the most commonly used language in China, which is spoken by around two thirds of the country’s population. Professor Meng also speaks some Japanese and French. Her research focuses on language socialization and the development of intercultural competence stemming from her interest in how people acquire competence in different cultures. Other areas of expertise include teacher education, sociolinguistics and computer-assisted language learning.

 

Since Professor Meng specializes in intercultural competence, I asked her about cultural differences in China and the US. A main difference is the relationship between professors and students. In China, professors are seen as absolute authorities. Even though questions are welcome, students tend to avoid challenging them and certainly do not negotiate. Most graduate students in China work and study in a similar fashion as in the US, typically as TA’s or RA’s. However, tuition fees at Chinese universities are not as high as in the US. Due to cultural differences, she says, it can be difficult for foreigners who study in China to mingle with the locals.

 

Professor Meng belongs to the first generation of the one-child policy in China (which started in 1979 and was lifted in 2015). Although she does not have any siblings, she is very close to her cousins. Whenever she has the chance, she visits them in China. When she worked with a study abroad program at another university, she used to go every year. Because she has been away from her home country for so long, when she does go back home she experiences “reverse culture shock”. For instance, because of the intensity of the traffic, she doesn’t like to drive there. She laughingly admitted that she doesn’t like taking the subway in Beijing either because it is always packed. As a result she ends up just walking everywhere. She has two children and likes taking them home so that they can experience Chinese culture and spend time with their relatives. In her spare time, she likes playing the violin, attending classical music recitals, and cooking Chinese as well as international dishes.

 

By Adriana Alcina

MLA specialist Tracy Hartman to explore alternative careers for Humanities PhDs next week

MLA hartman website ad Next week Dr. Tracy Hartman will be visiting UConn to engage graduate students and faculty about expanding their understanding of the career possibilities for those pursuing PhDs in the Humanities.  Dr. Hartman comes to UConn from the MLA, where she serves as Project Coordinator for Connected Academics (https://connect.mla.hcommons.org/) whose mission is to “support initiatives aimed at demonstrating how doctoral education can develop students’ capacities to bring the expertise they acquire in advanced humanistic study to a wide range of fulfilling, secure, and well-compensated professional situations” thanks to a grant from the Andrew W. Mellon Foundation which is slated to run through 2019.

The events include a workshop for graduate students on February 1 and 2 that will each run from 4:00-5:00 pm.  Dr. Hartman will also be holding a workshop for faculty on February 2nd at noon.  In addition Dr. Hartman will give a talk on the importance of Humanities PhDs in the current economic and political context. that will take place on Wednesday, Feb 1 from 1:30-2:30 pm at the Class of 1947 room at the Homer Babbidge Library.  The events are sponsored by LCL, the English Department, the Dean’s Office for CLAS and the UCHI.

 

Visiting Assistant Professor in French and Comparative Literature

chris bonner

Christopher Bonner joined the faculty of LCL this past fall to teach courses in French and Comparative Literature. He specializes in postcolonial studies and French Caribbean literature, and he seeks in his research to think through the relationship between literature and politics.

He completed his dissertation, The Alignment of Writing: Geopolitics and Literary Form in Cold War French Caribbean Literature, at NYU in 2015. In it, Bonner argues that the Surrealist-inspired avant-garde poetry that had been the touchstone of colonized black writers in the 1940s gave way, in the mid-1950s, to topical, referential prose as the prime vehicle for emancipatory politics in the French Caribbean. This formal shift, he shows, reflected a radically changed understanding of what it meant to write engaged literature, as authors adapted to a new, bipolar world order. Professor Bonner’s next book project builds on his first, but focused on modes of contemporary political engagement and resistance. In his new project, he will address the ways in which the critical strategies underlying the notion of “cultural politics” are themselves being challenged by living writers and theorists in the Caribbean. He has published his scholarship in the journal Small Axe, and has an article forthcoming in the upcoming issue of the International Journal of Francophone Studies.

Bonner grew up in Philadelphia, but has lived in New York City for most of his adult life.  He completed his undergraduate degree at Columbia University in 2005. He has had a particularly rich experience with respect to teaching. He admits that a high school teacher, Ms. Mulherin, was largely responsible for inspiring the love of French and Francophone culture that lead him to the path of a career in Francophone literatures. After completing his B.A, at Columbia, he decided to become a New York City Teaching Fellow, during which he taught middle-school English in the South Bronx.  Nearly all of his students were disadvantaged, struggling with a combination of poverty, undiagnosed learning disabilities, and unstable home situations. He was forced to learn to take charge of classroom discipline quickly, but more importantly, he says that his “eighth graders taught me the value of empathy. I began to see the classroom as a site for exchange and mutual learning, both among students and between students and myself.” Building a culture of empathy and solidarity have since become principles of his teaching, which Professor Bonner feels are especially important in foreign language classrooms. When voicing ideas in a second language, “students have to feel comfortable enough to risk making mistakes.”

While here at UConn, Professor Bonner will be offering an impressive range of courses, including classes on Global Cinema and World Literatures for the Comparative Literature and Cultural Studies program plus courses in literary theory, literature, and conversation classes.

Irish Fullbright scholar Niamh Nic Leoid in Residence at UConn

Have you ever wanted to learn more about the Irish culture, people, landscape, and language? Meet Niamh Nic Leoid, Fulbright scholar, native Irish speaker, and new addition to UConn’s Department of Literatures, Cultures & Languages. She will be here through the academic year teaching beginner and intermediate Irish. Perhaps the first thing one must know about Niamh is that her name is actually pronounced, “Neev.” This displays one of the many unique characteristics of the Irish alphabet: the ‘mh’ sound in Irish is actually said as a ‘v’.

Niamh was born and raised in Galway, Ireland where she grew up in the Irish speaking area of Connemara in a village called Leitir Mealláin. She spent some time living on Inis Meáin, which is the middle of the 3 main Aran islands on the west coast of Ireland. Both areas are known for being strongholds for the Irish language and the traditional Irish culture.

Irish speakers in Ireland are harder to find than one may think. In fact, Irish is the third most spoken language in Ireland, behind English and Polish. Niamh shares that one of the most significant challenges in her career thus far has been explaining to others that Irish isn’t just a dialect of English. “It is its own unique language,” Niamh explains. “It is a Celtic language which also happens to be one of the oldest spoken languages in Europe!” While approximately 44% of the population of Ireland claims to speak Irish, the 2011 census shows that less than 2% of Ireland’s population speaks Irish on a daily basis. Niamh is part of a small minority in her country, but is passionate about sharing the language with anyone ready to learn.

In 2014, Niamh graduated from the University of Limerick with a B.A. in Applied Languages with special concentrations in Irish, French, and Linguistics. She is currently pursuing an M.A. in Translation Studies, focusing on Irish and French at University College Cork in Ireland.

Since her undergraduate years, Niamh was eager to travel abroad to teach Irish. She heard about Fulbright through her University, but because obtaining Fulbrights is so competitive, she decided to gain work experience and complete an M.A. before applying. After having successfully applying for the Fulbright, Niamh arrived at UConn in August 2016. She is teaching Elementary and Intermediate Irish here at UConn for the 2016-2017 acadmeci year. Niamh adds, “The Fulbright FLTA application process is very long–it starts in October and the position is confirmed in April. However it is worth all the time and effort for anyone interested in studying or teaching abroad via Fulbright.”

Niamh has thoroughly enjoyed her time at UConn so far. She especially likes being able to teach smaller, more intimate classes, because everyone gets to know each other better, creating a unique classroom community. “This means everyone is always willing to participate in class,” Niamh says. Niamh has learned a lot in a few short months. “The most useful thing I have discovered here is to use everyone and anything around you as a teaching resource.”

After finishing her Fulbright year, Niamh plans to return to Ireland to look for a job in Irish translation. She laughs and says, “As I mentioned, I’m incredibly indecisive, so we’ll see what happens. I would also love to continue teaching Irish to beginners whether through one of the many formal organized language or through language circles or meet ups.” Niamh’s passion for teaching and for the Irish language is evident, and we are lucky to have her as a part of the UConn community.

For more information about in Irish language courses for the spring semester, please contact Niamh directly at niamh.nic_leoid@uconn.edu or Brendan Kane at brendan.kane@uconn.edu.