Ph.D., Indiana University, 2007
Areas of Expertise
Modern Italian Literature and Cinema, The Jewish Experience in Contemporary Italophone Literature and Film, Translation Studies, Postcolonial Studies
Philip Balma is Associate Professor of Italian Literary and Cultural Studies at the University of Connecticut-Storrs, where he also serves as the Coordinator of the Italian language program. He teaches modern Italian literature and cinema, as well as courses on the Italian-American experience. His research interests include the Jewish experience in contemporary Italophone literature and film, artistic representations of World War II, the theory and practice of literary translation, Italian literature in dialect, the influence of English on the Italian language, and the postcolonial question in Italy. He was previously a member of the Italian faculty at Indiana University, the University of Notre Dame, and the University of Georgia. His work has been published in Italica, Forum Italicum, Italian Quarterly, Italian Poetry Review, Translation Review, Saggi di ‘Lettere Italiane’, and Italianistica Ultraiectina. He is the co-author of Streetwise Italian: the User Friendly Guide to Italian Slang and Idioms published by McGraw-Hill in 2005. He was awarded the Everett Helm Visiting Fellowship in 2009, by the Lilly Library at Indiana University in Bloomington, IN. In the summer of 2011 Prof. Balma was awarded a Visiting Scholarship for the Study of Italian Jewry by the CDEC (Centro di Documentazione Ebraica Contemporanea) in Milan, Italy.
Big Business, Big Brother, and ‘Big Father'”: Proto-Feminist Marxism in Giovanna by Pontecorvo. ITALICA 89.3 (2012): 499-509.
L’Italia letteraria e cinematografica dal secondo Novecento ai giorni nostri. Cuneo: Nerosubianco, 2012.
“Nostalgia del neorealismo: il rigore storico in Viva l’Italia di Roberto Rossellini.” Cinema e Risorgimento: visioni e revisioni. Ed. Fulvio Orsitto. Rome: Vecchiarelli, 2012. 109-128.
“Death of an Archbishop: The Assassination of Oscar Romero Seen Through the Eyes of Gillo Pontecorvo, John Duigan and Oliver Stone.” Luci e ombre: rivista bimestrale di informazione cinematografica e culturale 1 (novembre-dicembre 2012): 120-143.
“L’Olocausto nel cinema di Carlo Lizzani: il caso controverso di Hotel Meina.” L’Italia letteraria e cinematografica dal secondo Novecento ai giorni nostri. Cuneo: Nerosubianco, 2012. 123-132.
The Necessary Foreign: Translating Dialects. Spec. iss. of Translation Studies Journal 3 (2011)
“Quando non tradurre vuol dire censurare: appunti su un racconto di Edith Bruck.” Italian Quarterly177-178 (2008): 31-42. [Volume published in 2011]
“From Can to Dawg: Rendering Calzavara’s Dialectal Poetry for Italophone and Anglophone Readers.” Forum Italicum 44.1 (Spring 2010): 119-135.
“Intervista a Edith Bruck.” Italian Quarterly 171-172 (2007): 75-87. [Volume published in 2009]
|Phone||+1 860 486 1531|
|Office Location||Oak 213|